The Gospel of Mark

 

Note: If you have not read the “Introduction to the Gospels of the Christian Scriptures,” please do so to understand my approach and how key words are translated. After doing so and while reading, if you desire you may wish to utilize the Coding Reference Thanks.

 

Chapter 1:

 

    1A beginning of the good-news of a Jesus, an anointed son‹a› of ╓the╖ ┌a┐ god, 2╓as╖ ┌according-as┐ it has been written within ╓the prophets╖ ┌the Isaiah, the prophet┐, “Lo! ╓I╖ ┌I┐ am sending-authoritatively the universal-messenger of me before a face of you who will establish the way of you ╓in-front-of you╖. 3A voice exclaiming within the-one uninhabited, prepare you the straightforward way of a lord, make you the worn-tracks of him.”‹b›

        4A John, ┌the-one┐ purifying and heralding a purification of a change-of-principle-and-practice into a dismissal of failures, became within the-one uninhabited. 5And all the country, Judea, and the Jerusalemites was proceeding-forth towards him; and {the-ones} all confessing the failures of them were being purified within the Jordan River‹c› from-under him.

      6╓Moreover╖ ┌And┐ ┬a┬╔the╗ John, having had been clothed {into} hairs of a camel, and a leathern belt around the waist‹d› of him, and eating grasshoppers and wild honey, was.

      7And he was heralding saying, “The-one stronger than me comes back of me whom I, competent having stooped to have loosened the leathern-strap of the footwear of him, am not.

        8I ╓indeed╖ purified you ╓within╖ a water; moreover he will purify you within a sacred spirit.

      9And it became within those, the days, a Jesus came from a Nazareth of the Galilee, and into the Jordan-River he was purified from-under a John. 10And ╓immediately╖ ┌straightway┐ he, ascending ╓from╖ ┌out-of┐ the water, observed the universes splitting and the spirit descending ╓like╖ ┌as┐ a common-pigeon ╓onto╖ ┌ into┐ him. 11And a voice become out-of the universes, “You are the son of me, the-one affectionately-beloved within ╓whom╖ ┌you┐ I am-well-pleased‹e›

      12And straightway the spirit casts-forth him into the-one uninhabited; 13and he was ╓there╖ within the-one uninhabited being proved‹f› forty days from-under the adversary, and he was with the wild-animals, and the universal-messengers were serving him.

      14Moreover after the John, the-one to have been handed-over, the Jesus, heralding the good-news ╓of the dominion╖ of the god, came into the Galilee. 15Not-only saying that the measure-of-time‹g› has been fulfilled, but-also the dominion of the god has drawn-near, “Change-your-mind-and-heart you, and have-complete-confidence-and-be-totally-entrusting you within the good-news.

      16╓Moreover walking╖ ┌And traveling┐ beside the Sea of the Galilee he observed a Simon and a Andrew, ┬the brother of him┬ ┌the brother of a Simon┐ ╥brother of him, the Simon╥ ╓casting around-a-net ╖ ┌casting-around┐ within the sea, for they were fishers. 17And the Jesus said to them, “Come back of me! And I will make you to have become fishers of humanity18And ╓immediately╖ ┌straightway┐ they, having dismissed the fishing-nets ╓of them╖, followed him.

      19And ╓thence╖ he, having continued on a-short-distance, observed a James, the-one of the Zebedee and a John, the brother of him, and them adjusting the fishing-nets within the fishing-boat. 20And ╓immediately╖ ┌straightway┐ he called them, and they, having dismissed the father Zebedee of them with the wage-earners within the fishing-boat, went-forth back of him.

      21And they proceed‹h into a ╓Capernaum╖ ┌Capharnaum┐, and ╓immediately╖ ┌straightway┐ he, having entered into the sacred-assembly {within} the Sabbaths, taught; 22and they were being astounded upon the instruction of him, for he, teaching them, was as having authority and not as the scribes.

      23And ┌straightway┐ a person within an impure spirit was within the sacred-assembly of them, and he cried-out 24saying, “╓Ha!-Oho!╖ Why to us! And to you, Jesus, {the-one} Nazarene! You came to have destroyed-utterly us! I know you! Who! You are the-one sacred of the god!”

      25And the Jesus censured him saying, “Have been silence you! And come-forth you out-of him!” 26And the spirit, the-one impure, having convulsed him, and he, ╓having screamed╖ ┌having sounded‹i›┐ in a great voice, came-forth out-of him.

      27And {the-ones} ╓all╖ ┌quite-all were astonished, therefore to dispute towards themselves saying, “Which is this? ╓Which the teaching! This, the-one new?╖ ┌A new teaching!┐ ╓That he╖ ┌He┐ charges in-accordance-with an authority, also to the spirits, the-ones impure, and they are harkening to him. 28╓Moreover╖ ┌And┐ straightway the hearsay of him went-forth ┌everywhere┐ into ╓{the-one}╖ ┌the-one┐ whole countryside of the Galilee.

      29And ╓immediately╖ ┌straightway┐ they, having come-forth out-of the sacred-assembly, went into the house of a Simon and an Andrew with a James and a John. 30Moreover the mother-in-law of a Simon, being-feverish, was-being-recumbent, and ╓immediately╖ ┌straightway┐ they were saying to him concerning her. 31And he, having come-forward, having seized ╓her╖ ┌a┐ hand awakened her, and ╓immediately╖ the fever dismissed her, and she was serving them.

      32Moreover {upon} evening having become when the sun sank, they brought towards him the-ones all having illness‹j›, and the-ones being-maniacal. 33The whole city, having had been assembled, was towards the entry.

      34And he medically-treated {the-ones} many having illness‹j› with various insanities, not-only did he cast-forth many inferior-divine-beings but-also he was not permitting‹k› the inferior-divine-beings to speak because they were knowing him.

      35And he, having stood-up very-greatly at-morn, at-night, went-forth, and he went-forth into an uninhabited place, and-there he was praying. 36A Simon ┌explored-for‹l›┐ and the-ones with him ╓explored-for‹l›╖ him, 37and ╓they, having found╖ ┌they found┐ him, ┌and they┐ say to him, “That {the-ones} all are seeking you

      38And he says to them, “May we lead ┌elsewhere┐ into the ones having village-towns so that ┬also-there┬ ╔also there╗ I might herald for into this I ╓have come-forth╖ ┌came-forth┐. 39And he, heralding and casting-forth inferior-divine-beings, ╓was within╖ ┌came into┐ the sacred-assemblies of them into the whole Galilee.

      40And {the-one} leprous, entreating him and falling-on-knees ╓{into} him╖, came towards him saying to him, “That if- you -would desire, are- you -being-able to have cleansed me?”

      41╓Moreover the Jesus╖ ┌And he┐, having been compassionated, having been stretched-out the hand contacted him and says to him, “I desire. Be cleansed you! 42And ╓{upon} him having said╖, the serious-skin-disease went-forth from him, and he was cleansed. 43And he, insisting-sternly to him, ╓immediately╖ ┌straightway┐ cast-forth him. 44And he says to him, “Observe you, you might say nothing to no-one; but depart you, display you yourself to the priest and bring-forward you concerning the cleansing of you, which a Moses prescribed into a testimony to them.”

      45Moreove the-one, having gone-forth, began to herald widely and to disseminate the word, therefore he, no-longer to be-able openly to have entered him into the city, but he was outside ╓within╖ ┌upon┐ an uninhabited place, and they were coming towards him ╓from-every-side╖ ┌from-all-quarters┐.

_____

‹a›This may also be translated: “{the one} anointed, a son of ╓the╖ ┌a┐ god,” or “anointed one, a son of ╓the╖ ┌a┐ god.”

‹b›Septuagint: Isaiah 40:3, “The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord God, make straight the paths of out God.” Mal 3:1a, “Behold, I send forth my messenger, and he shall survey the way before me.”

‹c›The Greek is Ἰορδάνῃ ποταμῷ, Iordanēi potamōi meaning the Jordan River; however usually only the declensions of Ἰορδάνης, Iordanēs without the word for river are used and these are translated Jordan River.

‹d›The Greek is ὀσφῦς, osphys which is usually translated loins which is the region of the body from the lower rib cage to the hips or what is more commonly known as the waist.

‹e›The Greek tense is aorist, a past tense viewing the action as a punctual occurrence; however this does not make sense here. Some scholars look at the aorist in this application as possibly a timeless aorist used as a present tense which makes sense contextually here.

‹f›The Hebrew writings often view God as calling for difficult actions or inflicting evils either directly or indirectly upon one to prove his character and steadfastness of faith, e.g. Abraham to slay his only son Isaac or the calamities that beset Job.

‹g›The Greek is καιρός, kairos, meaning due measure or when time inferred critical time, season, opportune time; thus contextually measure-of-time as now is the completion of what has been waiting in time.

‹h›The Greek is εἰσπορεύω, eisporeuō, meaning proceed into or insert. The prefix of this verb is redundant with the proposition following so only one form is used.

‹i›The Greek is φωνέω, phōneō, meaning produce a sound, summon. The context is to sound or make utterance of some type not necessarily any understandable words.

‹j›The Greek is κακῶς, kakōs, an adverb meaning ill, in this context the article for the idiom κακς, ho kakōs is implied, thus rendered illness for the context.

‹k›The Greek is ἀφίημι, aphiēmi, meaning properly to send from one’s self or dismiss, thus in this context dismissing the ones desiring to speak and with the negative not, thus the meaning is permit.

‹l›The TR-MT have plural 3rd person aorist, and the NA has singular 3rd person aorist.

 Home ~ The Gospels

Mark 2 ~ 3 ~ 4 ~ 5 ~ 6 ~ 7 ~ 8 ~ 9 ~ 10 ~ 11 ~ 12 ~ 13 ~ 14 ~ 15 ~ 16

 

 

updated: January 2011

original: December 2007

©2007 Christ the Master Ministries

Contact: Jerome Scholle

Email: jscholle@christianbear.org