John Chapter 21: (Introduction to the Gospels, Coding Reference)
1After these the Jesus manifested himself again to the adherents upon the sea of the Tiberias, moreover he manifested thus: 2a Simon Peter; and a Thomas, the-one being calleda Didymus; a Nathaniel, the-one out-of a Kana of Galilee; the-ones of Zebedee; and {the-ones} two others out of his adherents were together. 3A Simon Peter says to them, I am departing to fish.
They say to him, We come also with you. And they went-forth, and they ┬ascended┬ ╔embarked╗ into the fishing-boat ╓straightway╖, and they detained {the-one} nothing within that, the night.
4Moreover {upon} having become already early-in-the-day ╓the╖ ┌a┐ Jesus stood into the beach, nonetheless the adherents were not knowing that he is a Jesus. 5Then the Jesus says to them, My-Childrenb, do you not have something fishc?
They reply to him, No!
6Moreover, the-one said to them, Cast you the fishing-net into the sided of the fishing-boat on-the-right-hand, and you will find. Then they cast, and they no-longer did have-strength to draw-closede it from the multitude of the fish.
7Then the adherent, that-one, whom the Jesus was loving-affectionately, says to Peter, He is the sir, Simon!
╒Then╕ a Peter, having heard, that it is the sir, girded-around the robe for he was lightly-cladf, and he cast himself into the sea. 8Moreover the other adherents with the fishing-boat came for they, towing the fishing-net of the fish, were not afar from the land, but nearly from two-hundred cubitsg.
9Then as they disembarked into the land, they are seeing a burning-charcoal lying and a small-prepared-fishh being-laid-uponi and a loaf-of-bread. 10Then Jesus says to them, Bring you from the fishh which you now detained.
11A Simon Peter ascended; and he draggedd ╓upon the land╖ ┌into the land┐ the fishing-net replete of greatj fish, one-hundred ╓fifty-three╖ ┌fifty three┐, being so-many, the fishing net was not split.
12Then Jesus says to them, Come! Eat-the-first-meal you, moreover no-one of the adherents was having-the-courage to scrutinize him, Who are you, knowing that he is the sir.
13╓Then the╖ ┌A┐ Jesus comes, and he takes the loaf-of-bread, and he gives-freely to them and in-like-manner the small-prepared-fish. 14This already, {the-one} third, ╓the╖ ┌a┐ Jesus, having been awakened out-of {the-ones} dead, was manifested to the adherents ╓of him╖.
15Then when they ate-the-first-meal, the Jesus says to the Simon Peter, Simon of ╓Jonas╖ ┌John┐, do you love-affectionately me more-than these?
He says to him, Certainly sir! You know that I love-friendly you.
He says to him, Feed you the little lambs of me.
16He says to him a-second-time, Simon of ╓Jonas╖ ┌John┐, do you love-affectionately me?
He says to him, Certainly sir! You know that I love-friendly you.
He says to him, Tend you the sheep of me.
17He says to him the one third, Simon of ╓Jonas╖ ┌John┐, do you love-friendly me?
Peter was distressed because he said to him the one third, Do you love-friendly me? He says to him, Sir, you know {the ones} all! You know-experientially that I love-friendly you.
The Jesus says to him, Tend you the sheep of me.
18Truly, truly, I say to you when you were younger, you were girding yourself, and you were walking where you were desiring; ┌moreover┐ whenever you might grow-old, you will stretch-out the hands of you, and {the-one}other will gird you, and they will carry you where you are not desiring. 19Moreover he, signifying with which a death he will make-renowned the god, said this; and he, having said this, says to him, Follow you me!
20╓Moreover the╖ ┌The┐ Peter, having turned-aroundk, sees the adherent following, who the Jesus was loving-affectionately, and who within the meal laid-himself-back onto the chest of him, and he said, Sir, who is the-one handing-over you? 21╓The╖ ┌Then the┐ Peter, having observed this-one, says to the Jesus, Sir, this-one, moreover how?
22Jesus says to him, If I would desire him to stay until I come, which towards you? You! Follow you me!
23Then this word went-forth into the brothers that the adherent, that-one is not deceasing, also Jesus did not say to him, That he is not deceasing, but that if- I -would desire him to stay until I come, Which towards you?
24This-one is the adherent the-one bearing-witness concerning these, not-only these writings but-also we know that the attestation of him is truthful.
25Moreover {the-ones} many other is also, ╓as-much-as╖ ┌which┐ the Jesus did; whichsoever if- one -would be written down, I suppose not-even the world-order to have containedi the documents being written, truly.
_____
aThe Greek is λέγω, legō meaning say, however we use called to name an alias.
bThe Greek is παιδία, paidia meaning toddler, however in the context that of a endearment greeting, My-Children.
cThe Greek is τι προσφάγιον, ti prosphagion meaning something, a prepared food, and from the context some-fish.
dThe Greek is μέρος, meros meaning share, heritage, part; and from the context side.
eThe Greek is ἑλκύω, helkyō meaning drag, draw, contract, and from the context in verse 8 draw-closed the fishing net to preclude the fish from escaping as the net is brought into the boat or towed behind to get to shore. In verse 11 the context is dragging to bring ashore so dragged.
fThe Greek is γυμνός, gymnos meaning in the Greek culture primarily unprotected as the side without the shield, or scantily clad as only the inner or under garments, or naked as no clothing such as in the Attica gymnasiums. For the Israelites from the Torah nakedness would not be permitted so from the context being clad only in the inner garments is the meaning, thus lightly -clad.
gThe cubit was a unit of length about 1.5 feet or 0.44 meters, thus the boat was about 90 meters or 30 yards from shore.
hThe Greek is ὀψάριον, opsarion meaning small-prepared-fish in both instances, however contextually the first could easily be understood as the fish has been cooked because of the burning charcoal, however in the second one hardly would consider a fish just caught as being prepared and thus fish.
iThe Greek is ἐπίκειμαι, epikeimai meaning be-laid-upon, be-closed, hang-over; and from the context be-laid-upon.
jThe Greek is μέγας, megas meaning great, bid, wide when expressing quantity whereas πολύς, polus meaning many, numerous, large when expressing number, the context appears to be number however it could also refer to the size of the fish in which case the former would be used whereas for number one would think of the latter being used. A hint at size may be from the preceding verse where small prepared fish is used, see preceding note.
kThe Greek is ἐπιστρέφω, epistrephō meaning return, turn-around; and from the context turn-around.
lThe Greek is χωρέω, chōpeō meaning make room for another, advance, contain, and from the context contain.
John 1 ~ 2 ~ 3 ~ 4 ~ 5 ~ 6 ~ 7 ~ 8 ~ 9 ~ 10 ~ 11 ~ 12 ~ 13 ~ 14 ~ 15 ~ 16 ~ 17 ~ 18 ~ 19 ~ 20
updated: January 2011
original: August 2007
©2007 Christ the Master Ministries
Contact: Jerome Scholle
Email: jscholle@christianbear.org