John Chapter 8: (Introduction to the Gospels, Coding Reference)
1Moreover a Jesus was proceeded into the mountain of the olives. 2Moreover {upon} a day-break he reached into the temple; and all the people were coming towards him, and he, having sat-down, was teaching them.
3Moreover the scribes and the Pharisees lead a woman ╓towards him╖ having had been overtaken ╓within╖ ┌upon┐ an adultery, and they, having stood her within {the-one} middle; 4were saying to him, Teacher, this, the woman, being committing-adultery ╓was╖ ┌has had been┐ overtaken in-the-act. 5Moreover within the law of a Moses it enjoined to you to ╓stone╖ ┌fling-stones-at┐ the-ones such-as-these; then which do you say? 6Moreover they, contesting him, were saying this so-that they may have to accuse him; moreover the Jesus, having stooped downwards, was ╓writing╖ ┌engraving┐ with the finger into the land.
7Moreover inasmuch-as they, asking him, were continuing; he ╓having straightened-up╖ ┌straightened-up, and he┐ said ╓towards╖ ┌to┐ them, Let the-one faultless, {the-one} first of you, cast ╓the╖ ┌a┐ stone ╓upon╖ ┌onto┐ her. 8Again he, ╓having stooped downwards╖ ┌having bent-down┐, was writing into the land.
9Moreover the-ones, having heard, ┬and having decided from-under the conscience┬, beginning from the-ones elder, one bya one, were going-forth ╓until the-ones last╖,; and ╓the Jesus╖ ┌he┐ alone was left, and the woman, ┬standing┬ ╔being╗ within {the-one} middle.
10Moreover the Jesus, having straightened-up, ┬and having viewed no-one besides the woman,┬ ╥observed her, and he╥ said ╒to her╕, ┬The woman!┬ ╔Woman!╗ Where are they ┬, those, the accusers of you ┬ ╥, the accusers of you╥? No-one deemed-guilty you!
11Moreover, the-one said, No-one, sir.
Moreover the Jesus said ╓to her╖, Not-even I deem-guilty you! Proceed you ╔from the-one now╗, and fail you no-longer.
12Then again the Jesus spoke to them saying, I am the light of the world-order, the-one following me by-no-means might he walk in the blackness, but he will have the light of the real-and-genuine-life.
13Then, the Pharisees said to him, You are bearing-witness concerning yourself; the attestation of you is not truthful.
14A Jesus replied, and he said to them, Even-if I bear-witness concerning myself, truthful is the attestation of me because I know whence I came, and where I am departing; moreover you do not know whence I come, ╓and╖ ┌or┐ where I am departing. 15You judge in-accordance-with the flesh, I am not judging no-one; 16and moreover if- I -would judge, the judgment possessed-by-me is ╓truthful╖ ┌true┐ because I am not alone but I and a father, the-one having sent me. 17And moreover it has had been written within the law possessed-by-you that the attestation of two persons is truthful. 18I am the one bearing-witness concerning myself, and a father, the-one having sent me, bears-witness concerning me.
19Then, they were saying to him, Where is the father of you?
╓The╖ ┌A┐ Jesus replied, You know neither me nor the father of me; if you were knowing me, you would also know the father of me.
20╓The Jesus╖ ┌He┐, teaching within the treasury within the temple, spoke these, the messages; and no-one detained him because the fitting-timeb of him had not-yet come. 21Then ╓the Jesus╖ ┌he┐ said again to them, I am departing, and you will seek me, and you will decease within the failure of you. Where I am departing, you are-being-able not to have come.
22Then the-ones Israelite were saying, Whether-perchancec will he kill himself because he says, Where I am departing, you are-being-able not to have come.
23And he ╓said╖ ┌was saying┐ to them, You are out-of the-one below; I am out-of the-one up-on-high. You are out-of this, the world-order; I am not out-of this, the world-order. 24Then I said to you, That you will decease within the failures of you; for except- you -would have-complete-confidence-and-be-totally-entrusting that I am, you will decease within the failures of you.
25Then they were saying to him, Who are you?
┬And the┬ ╔The╗ Jesus said to them, The beginning, which whyd I am also speaking to you; 26I have {the-ones} many concerning you to speak and to judge; but, the-one, having sent me, is truthful; and-I, which I heard beside him, ╓say╖ ┌speak┐ into the world-order.
27They knew-experientially not that he was saying the father to them. 28Then the Jesus said to them, Whenever you might lift-high the son of the humanity, at-that-time you will know-experientially that I am, and I am doing nothing from myself; but according-as the father ╓of me╖ taught me, these I speak. 29And the-one having sent me is with me; ╓the father╖ ┌he┐ did not dismiss me alone because I am always doing the-ones pleasing to him.
30{Upon} him speaking these {the-ones} many had-complete-confidence-and-were-totally-entrusting into him.
31Then the Jesus was saying towards the-ones Israelite having had-complete-confidence-and-were-totally-entrusting {within} him, If- you -would stay within the word possessed-by-me, then you are in-reality learnerse of me. 32Not-only will you know-experientially the truth; but-also the truth will liberate you.
33They replied ╓to╖ ┌towards┐ him, We are a seed of an Abraham, and we have subjugated to no-one ever-yet. How do you say, That you will become {the-ones} free?
34The Jesus replied to them, Truly, truly, I say to you; all, the-one doing the failure, is a slave of the failure. 35Moreover, the slave is not staying within the house into the eon; the son is staying into the eon. 36Then if- the son -would liberate you, you will be really {the-ones} free. 37I know that you are a seed of an Abraham, but you are seeking to have killed me because the word, the-one possessed-by-me, is not advancing within you. 38I speak ╓which╖ ┌which┐ I have observed beside the father ╓of me╖; and you do ╓which╖ ┌which┐ you ╓have observed╖ ┌heard┐ beside the father ╓of you╖.
39They replied, and they said to him, The father of us is an Abraham!
The Jesus says to them, If you ╓were╖ ┌are┐ children of the Abraham, ╓you would do the works of the Abraham.╖ ┌were you doing the works of the Abraham?┐ 40Now ┌moreover┐ you seek to have killed me, a person who has spoken to you the truth which he heard beside the god; this an Abraham did not do. 41You are doing the works of the father of you.
Then they said to him, We have not had been begotten out-of idolatryf; we have one father, the god.
42Then the Jesus said to them, If the god was a father of you, you would love-affectionately me; for I came-forth out-of the god, and I have-arrived; for not-even I had come from myself, but that-one [the god] sent-authoritatively me. 43Wherefore you do not know-experientially the speech, the-one possessed-by-me because you are-being-able not to hear the word, the-one possessed-by-me. 44You are out-of ╓a╖ ┌the┐ father, the-one slanderous; and you are desiring to do the yearnings of the father of you; that-one was {the-one} murdering men from a beginning, and he has not stood within the truth because a truth is not within him. Whenever he may speak, he speaks the falsehood out-of the-ones his-own because he is a liar and the father of him. 45Moreover, that I say the truth, you do not have-complete-confidence-and-be-totally-entrusting {within} me. 46Who out-of you is deciding {towards} me concerning a failure? Moreover, if I say a truth, wherefore do you not have-complete-confidence-and-be-totally-entrusting {within} me? 47The-one, being-out of the god, hears the message of the god; for-this-reason you are not hearing because you are not out-of the god.
48Then the-ones Israelite replied; and they said to him, Do we not rightly say that you are a Samaritan, and you have an inferior-divine-being?
49A Jesus replied, I do not have an inferior-divine-being, but I honor the father of me, and you are dishonoring me. 50Moreover, I am not seeking the renown of me; the-one, seeking and judging, is existingg. 51Truly, truly, I say to you, if- someone -would heed ╓the╖ ┌a┐ word, the-one possessed-by-me, by-no-means might he ascertain a death into the eon.
52Then the ones Israelite said to him, Now, we have known experientially that you have an inferior divine being, an Abraham deceased and the prophets. And you say, If- someone -would heed the word of me, by-no-means ┬will┬ ╔might╗ he taste a death into the eon. 53You are not greater than the father of us an Abraham, whosoever deceased, and the prophets deceased; whom do ╓you╖ ┌you┐ make yourself?
54A Jesus replied, If- I -would make-renowned myself, the renown of me is nothing. The-one making-renowned me is the father of me, whom you say, That he is a god of ╓you╖ ┌us┐. 55And you have not known-experientially him; moreover I know him, ╓and if- I -would╖ ┌also-if I might┐ say that I do not know him, I will be a liar, similar-to you; but I do know him, and I heed the word of him. 56An Abraham, the father of you, jubilated so-that he might observe the day, the-one possessed-by-me; and he observed, and he was rejoiced.
57Then the-ones Israelite said towards him, You have not-yet fifty years, and you have observed an Abraham!
58╓The╖ ┌A┐ Jesus said to them, Truly, truly, I say to you before an Abraham to have become, I am.
59Then they lifted-up stones so-that they might cast onto him; moreover a Jesus was hidden, and he went-forth out-of the temple ╓traversing through {the-one} middle of them; and he was traveling╖ thus.
_____
aThe Greek word is κατά, kata, meaning down, downwards; however when used in a sequence as in this context then by.
bThe Greek is ὥρα, hōra meaning any period of time, season, year, fitting time; thus contextually the fitting time, since a unknown time is indicated.
cThe Greek is μήτι, mēti a marker indicating that the answer to the question following is expected to be negative and is often untranslated, however I have chosen to translate as whether perchance for inclusiveness of all Greek words.
dThe Greek is τι, ti the neuter indefinite pronoun something, however the context here is why.
eThis is the same word being translated adherent, however the context is much more implying having put into practice what was having been said, and thus learners.
fThe Greek is πορνείa, porneia meaning prostitution, fornication; contextually the usages is a metaphor for idolatry or as the other religions around the Israelites which were viewed as not as having come from the god of the Israelites.
gThe Greek is εἰμί, eimi meaning be as a linking verb is the usual usage; however here it is better rendered contextually as its usage of a substantive verb, exist.
John 1 ~ 2 ~ 3 ~ 4 ~ 5 ~ 6 ~ 7 ~ 9 ~ 10 ~ 11 ~ 12 ~ 13 ~ 14 ~ 15 ~ 16 ~ 17 ~ 18 ~ 19 ~ 20 ~ 21
updated: January 2011
original: August 2007
©2007 Christ the Master Ministries
Contact: Jerome Scholle
Email: jscholle@christianbear.org