Chapter 6: (Introduction to the Gospels, Coding Reference)
1After these the Jesus came forth {as far as} the Tiberiasa over against the sea of the Galilee. 2╓And╖ ┌Moreover┐ a great crowd was following him because they were ╓observing╖ ┌ascertaining┐ the signs ╓of him╖ which he was doing upon the ones ailing. 3Moreover ╓the╖ ┌a┐ Jesus went up into the mountain, and he was seated there with the adherents of him. 4Moreover the Passover, the feast of the Israelites, was near. 5Then the Jesus, having aroused the eyes and having viewed that a great crowd is coming towards him, says towards ╓the╖ ┌a┐ Philip, Whence might I buy loaves of bread so that these might eat?
6Moreover he, contesting him, was saying for he knew what he was intending to do. 7A Philip replied to him, Loaves of bread of two hundred denariib would not suffice for them so that each ╓of them╖ might receive a little something.
8An Andrew, one out of the adherents of him, the brother of a Simon Peter, says to him, 9╓One╖ ┌A┐ young child is here who has five loaves of bread made from barley and two small prepared fish, but what is these into {the ones} so many?
10╓Moreover the╖ ┌The┐ Jesus said, Make you the humanity to have laid themselves back. Moreover, much grass was in the place; the men, about five thousand {upwards} the number, laid themselves back.
11╓Moreover╖ ┌Then┐ the Jesus took the loves of bread; and he, having given thanks, distributed ╓to the adherents and the adherents╖ to the ones, having reclined at table; in like manner also out of the small prepared fish; as much as they were desiring. 12Moreover as they had eaten themselves fullc, he says to his adherents, gather the fragments, having abounded, so that anything may be not utterly destroyed. 13Then, they gathered, and they stuffedd twelve baskets of fragments from the five loaves of bread, the ones made of barley, which with the ones, having had consumed, abounded.
14Then the humanity, having observed which a sign ╓the Jesus╖ ┌he┐ did, were saying That this one is in reality the prophet, the one coming into the world-order.
15Then a Jesus, having known experientially that they are intending to come and to snatch him so that they might make him king, retreated ╒again╕ into the mountain; he alone.
16Moreover as an evening became, the adherents of him descended onto the sea. 17And they, having embarked into ╓the╖ ┌a┐ fishing boat, were going across the sea into a Capernaum; and an blackness had already become; and the Jesus had ╓not╖ ┌not yet┐ come towards them; 18and which the sea was being aroused {upon} a great wind, blowing. 19Then they, having had rowed about ┬twenty-five┬ ╔twenty and five╗ or thirty stadia, ascertain the Jesus, walking upon the sea and becoming near the fishing boat; and they were terrified.
20Moreover the one says to them, I am! Be you not terrified!
21Then they were desiring to receive him into the fishing boat, and immediately the fishing boat became upon the land into which they were departing. 22The next day the crowd, the one having had stood across the sea, ╓having observed╖ ┌observed┐ that an other small fishing boat was not there, except one ╓that one into which the adherents of him embarked╖, and that the Jesus entered not with the adherents of him into the ╓small fishing boat╖ ┌fishing boat┐, but the adherents alone of him went forth. 23╓Moreother other╖ ┌Other┐ small fishing boats came out of Tiberias near the place where they ate the bread of the sir, having given thanks. 24Then when the crowd observed that a Jesus is not there, not even the adherents of him, they ┬also┬ embarked into ╓fishing boats╖ ┌small fishing boats┐, and they, seeking the Jesus, came into a Capernaum. 25And they, having found him across the sea, said to him, Our honorable sir! At what time have you become here?
26The Jesus replied to them and said, Truly, truly, I say to you, you are not seeking me because you observed signs, but that you ate out of the loaves of bread, and you were satisfied. 27Work you not {towards} the eating, the one utterly destroying, but {towards} the eating, the one staying, into the real and genuine life lasting for an eon which the son of humanity will freely give you for the father, the god, sealed this one.
28Then they said towards him, What may we do so that we may be working the works of the god?
29╓A╖ ┌The┐ Jesus replied, and he said to them, This is the work of the god so that you may have complete confidence and be totally entrusting into whom that one authoritatively sent.
30Then they said to him, Then what a sign are you doing so that we might observe, and we might have complete confidence and be totally entrusting you? What may you work? 31The fathers of us ate the manna within the one uninhabited according as it, having had been written, is, He freely gave them to eat a loaf of bread out of the universe.
32Then Jesus said to them, Truly, truly, I say to you; a Moses has not freely given to youe the loaf of bread out of the universe; but the father of me freely gives you the loaf of bread, the one true, out of the universe. 33For the loaf of bread of the god is the one descending out of the universe and freely giving a real and genuine life to the world-order.
34Then they said towards him, Sir, always freely give you us this loaf of bread.
35╓Moreover╖ the Jesus said to them, I am the loaf of bread of the real and genuine life; the one coming towards me by no means might hunger and the one having complete confidence and be totally entrusting into me by no means ╓might thirst╖ ┌will thirst┐ ever yet. 36But I said to you because not only have you observed me, but also you are not having complete confidence and being totally entrusting. 37Which the father is freely giving {the one} all to me, he will have arrived towards me; and by no means am I casting forth outside the one coming towards me. 38Because I have not descended ╓out of╖ ┌from┐ the universe, so that I do the will, the one possessed by me, but the will of the one having sent me. 39Moreover this is the will ╓of a father,╖ the one having sent me, so that {the one} all, which he has freely given to me, I will not utterly destroy out of him, but I will stand up ╒it within╕ ╥him {within}╥ the last day. 40╓Moreover╖ ┌for┐ this is the will of ╓the one having sent me╖ ┌the father of me┐ so that {the one} all ascertaining the son and having complete confidence and being totally entrusting into him may have a real and genuine life lasting for an eon, and I will stand up him ╓{within}╖ ┌within┐ the last day.
41Then the Israelites were grumbling concerning him because he said, I am the loaf of bread, the one having descended out of the universe.
42And they were saying, Is not this one a Jesus, the son of a Joseph, of whom we know the father and the mother? How ╓then╖ ┌now┐ is he saying this, That I have descended out of the universe?
43╓Then the╖ ┌A┐ Jesus replied, and he said to them, Grumble you not with one another! 44No one is being able to have come to me except the father, the one having sent me, would attract him, and I will stand him up ╒{within}╕ ╥within╥ the last day. 45It, having had been written within the prophets, is; and {the ones} all instructed by ┬the┬ ╔a╗ god will be; ╓then╖ {the one} all, the one ╒having heard╕ ╥hearing╥ beside the father and having learned, comes towards me. 46Not that anyone has observed the father, except the one being beside the god; this one has observed the father. 47Truly, truly, I say to you the one, having complete confidence and totally entrusting ╓into me╖ has a real and genuine life lasting for an eon. 48I am the loaf of bread of the real and genuine life. 49The fathers of you ate the manna within the one uninhabited, and they deceased. 50This is the bread, the one descending out of the universe, so that anyone might eat out of it, and he might not decease. 51I am the loaf of bread, the one living, the one having descended out of the universe; if anyone would eat out of this, the loaf of bread, he will live into the eon, and moreover the loaf of bread which I will freely give is the flesh of me ╓which I will give freely╖ on behalf of the real and genuine life of the world-order.
52Then the Israelites were fighting towards one another saying, How is this one being able to have given the flesh ┌of him┐ to have eaten?
53Then the Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, except you would eat the flesh of the son of the humanity, and you may drink the blood of him, you do not have a real and genuine life in yourselvesf. 54The one, chewing the flesh of me and drinking the blood of me, has a real and genuine life lasting for an eon, and I will stand him up {within} the last day. 55For, the flesh of me is ╓in reality╖ ┌realg┐ eating, and the blood of me is ╓in reality╖ ┌realg┐ drink. 56The one, chewing the flesh of me and drinking the blood of me, stays within me and I {stay} within him. 57According as the living father authoritatively sent me, and I am living by aid of the father, and that one, chewing me, will also live by aid of me 58This is the bread, the one having descended from heaven, not as your fathers ate the manna and died; the one chewing this bread will live into eternity.
59These things he said teaching within the sacred assembly of the Israelites within Capernaum.
60Then {the ones} many out of the adherents of him, having heard, said, Troublesome and repulsiveh is this, the word, who is being able to hear it?
61Moreover the Jesus, knowing in himself, that the adherents of him are grumbling concerning this, he said to them, Is this stumbling you? 62Then if you would ascertain the son of the humanity ascending {onto} the one where he was formerly. 63The spirit is the one reanimating, the flesh derives not profit, nothing; the messages, which I ╓speak╖ ┌have spoken┐ to you; is a spirit, and a real and genuine life is; 64but some out of you are who are not having complete confidence and being totally entrusting.
From a beginning the Jesus was knowing who are the ones, not having complete confidence and being totally entrusting; and who is handing him over. 65And for this reason he was saying I have said to you that no one is being able to have come towards me except it, having had been freely given him out of the father of me, would be.
66Out of this many ╓of the adherents╖ of him went forth ┌out of the adherents┐ into the ones back, and they were no longer walking with him. 67Then the Jesus said to the ones twelve, Do you not also desire to depart?
68╓Then a╖ ┌A┐ Simon Peter replied to him, Sir, towards whom will we go forth? You have the messages of a real and genuine life lasting for an eon; 69and we have had complete confidence and have been totally entrusting; and we have known experientially that you are the one ╓anointed, the son╖ ┌sacred┐ of the god, ╓the one living╖.
70╒The Jesus╕ ╥He╥ replied to them, Did I not elect you, the ones twelve, and out of you one is {the one} slanderous. 71┬He┬ ╔Moreover he╗ was saying the Judas ╓Iscariot╖ ┌of Simon Iscariot┐, being one out of the twelve, for this one was intending to hand him over.
_____
aIn chapter 5 Jesus seems to be in Jerusalem and thus the travel appears to be from there and he would not have to go across the sea to arrive at Tiberias which is on the southern edge of the sea of Galilee. The Greek texts have Tiberias in the genitive case without a preposition so there may be choices of prepositions depending on how one views the starting point for this chapter, and the adverb πέραν, perav meaning across, on the other side, over against, often is used with the genitive case. I have assumed a Jerusalem starting point. If starting from Galilee then crossing the sea makes sense as that is more direct than going by land.
bThe denarius, plural denarii is the Latin for the Greek δηνάριον, dēnarion, a unit of coin money whose values changed over time with the Roman emperors so a direct comparison to our ever changing money values is not possible. Some evaluations in the past were a days wages or the value of silver in the coin of about 20 cents at one point. In this passage 200 denarii represents a sizable amount of money but it was not going very far to feed 5000 men plus if any women or children were present.
cThe Greek is ἐμπίπλημι, empiplēmis meaning fill quite full, satiate, eat oneself full, in addition the Greek is aorist passive for which there is no good translation into English thus the rendering had eaten themselves full, keeping the coding for the passive voice.
dThe Greek is γεμίζω, gemizō meaning fill full of, stuff, gorge, When referring to waves of the sea and boats I use deluge; however for a basket more commonly in English one says stuffed thus that rendering here.
eThe context is that those living at the time of Jesus saw themselves as one with there forefathers and thus the word you is appropriate here and throughout this passage; however, we see ourselves as separate from our forefathers and would say them for you.
fThe Greek is reflexive 3rd person plural, however contextually it is 2nd person plural thus that translation.
gThe Greek is ἀληθής, alēthēs an adjective meaning unconcealed, real, truthful; although most usages is truthful here the context is real. The adverb is ἀληθῶς, alēthōs meaning in reality.
hThe Greek is σκληρός, sklēros meaning hard, harsh, austere, i.e. for words troublesome and repulsive, thus my choice of words. To understand this put yourself as to hearing these words for the first time, you know that you are not to eat the blood of any bird or animal without being cut-off from the people, Lev 7:26-27, Lev 17:10-14. Blood was the defining fact for life of humans, animals and birds. Here Jesus is totally contradicting everything in the Torah and even speaks of cannibalism as we understand it to mean eating humans, and Jesus was human in the eyes of the people. Thus the idea of eating Jesus, a human himself from these words, was utterly repulsive and troublesome.
John 1 ~ 2 ~ 3 ~ 4 ~ 5 ~ 7 ~ 8 ~ 9 ~ 10 ~ 11 ~ 12 ~ 13 ~ 14 ~ 15 ~ 16 ~ 17 ~ 18 ~ 19 ~ 20 ~ 21
updated: June 2009
original: August 2007
©2007 Christ the Master Ministries
Contact: Jerome Scholle
Email: jscholle@christianbear.org